But in Japan students usually have just one shot at securing a steady first-time job: in theirthird year at university.
但在日本,通常学生只有一次机会谋求第一份稳定的工作,即大学三年级的时候。
If they are abroad, they miss it, and may have to study an extra year in Japan to earn theirchance.
如果他们出国留学了,他们将失去这个机会,并且可能要在日本再上一年学才可以得到第二次机会。
That has discouraged people from studying abroad.
这就降低了人们出国留学的的欲望。
And corporate culture in Japan has tended to favour those who follow the rules: training isdone on-the-job, which implies little respect for what was learned at college.
此外,日本的企业文化业也青睐于那些按规矩办事的人:训练是在工作中完成的,这就意味着他们不大尊重大学期间学到的知识。
Pasona reckons the change has accelerated since March, when Japan was hit by anearthquake that disrupted the nation s supply chains and power plants.
Pasona估计三月份开始日本遭遇的地震扰乱了国家供应链,破坏了发电厂变化更加明显了。
The population is ageing and shrinking; to avoid shrinking with it, Japanese firms mustexpand overseas. Recent months have seen a surge of foreign mergers and acquisitions.
【2015考研英语阅读日本招聘】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30