被FCPA指控的话,后果很惨痛。
Few firms dare risk going to courtonly two cases against corporations have ever resulted incompleted trials.
很少企业敢冒险上法庭企业被告的案例中只有两个结案了。
The vast majority of cases aresettled, which can take years.
很多案子要用上几年时间才能结案。
Listed companies must satisfy not only the Department of Justice,
上市公司不仅要达到司法部的要求,
but also the Securities and Exchange Commission, which enforces the FCPA provisionsrequiring accurate records of all business dealings.
还要满足证券和交易委员会的要求,而这就使得FCPA要具备所有企业的交易记录。
Before the department and the commission will sign off on a settlement,
在司法部和该委员会做出最终决定之前,
the company must satisfy them that the rest of its operations are squeaky clean.
企业必须让他们相信公司的其它运作也是没有猫腻的。
Narrow investigations can mutate into broad ones that cost tens of millions of dollars.
调查不充分会使案情变得更大,为此将付出成千亿美元。
【2015考研英语阅读海外行贿】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30