摆在他继任者面前的将是一项艰苦的工作。
In the nine months to June, Thomas Cook lost $326.1m before tax.
从去年九月到今年六月的九个月期间托马斯?库克的税前损失达3.261亿美元
TUI Travel is perking up a bit.
不过途易旅游正逐步恢复活力。
Its pre-tax losses fell to £355m in the nine months to June, from £563m for the sameperiod last year.
它从去年同期5.63亿英镑的税前损失降到六月来的3.55亿英镑。
On August 10th it reported a 57% increase in its underlying operating profits, a figurethat excludes planeloads of supposedly one-off costs.
八月十号它宣布其实际营业利润增长了57%,这一数据还不包括大量可能的一次性花费。
TUI Travel has several advantages.
途易旅游还是有些优势的。
It is less centralised than Thomas Cook, more flexible and better managed.
它不像托马斯?库克那样高度集中化,相比之下更加灵活,管理得也更好。
It sells fewer holidays in the turbulent Middle East.
它在政局不稳的中东地区组织的线路并不多。
And its margins are buoyed by its focus on fancy holidays rather than bargain booze-ups onbeery beaches.
【2015考研英语阅读糟糕的假期】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30