The impact of all this? Not much. The rupee is still near record lows. Yet there is a feelingthat a bleak picture may be improving slightly, mainly thanks to a government reshuffle.Pranab Mukherjee, the finance minister, left his position on June 26th to contest the largelyceremonial post of the presidency. Mr Mukherjee, who presented his first budget in 1982,has had a disastrous stint as finance minister this time round, pursuing controversial taxclaims against foreigners, including Vodafone; failing to tame the budget deficit; andchairing troubleshooting committees that often fired ordnance at India s own feet.
上述的这些到底能派上多大的用场呢?只能说收效甚微。卢比汇率目前仍在其历史最低点附近徘徊,但随着政府部门及领导人的重新洗牌,也有预感认为惨淡的国内经济形式也许可以得到些许好转。印度财政部长普拉纳布穆克吉在26日辞去了职务,并宣布将会参与下一届总统竞选的角逐。穆克吉部长在1982年初上任的时候第一次公布了他的财政预算,但就目前的经济状况来看,他任职期间的所作所为早已过分拮据不合时宜。比如针对如沃达丰这样的外资企业征税、缩减预算赤字失败、以及其领导的修正委员,最后往往被证明是搬起石头砸自己的脚。
Responsibility for the finance ministry, for a time at least, has passed to Manmohan Singh,the prime minister. Although even less of a spring chickenat 79, compared with MrMukherjee s 76he has credentials as a reformer, having served as finance minister whenIndia unveiled its liberalisation in 1991.
【2015考研英语阅读印度经济反攻】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30