Of the world s 30 busiest ones, 19 are state-owned and most of the rest are public-privatepartnerships.
在世界上最繁忙的30个机场中,就有19个是国有的,余下的许多是公私合营。
In the past they were administered rather than managed to serve state-owned airlines,saysAndreas Schimm of Airports Council International, an umbrella body.
机场的协调组织国际机场协会ACI的Andreas Schimm说,在过去,机场都是 接受管理而非自主运营,为国营航空公司服务。
Governments now try to run airports on commercial lines, but few do it well.
如今政府已在机场试营商业航线,但成效不佳。
Privatisation could help.
私有化也许能为此推波助澜。
Incheon and Cheongju airports in South Korea are likely to seek private investors soon.
南韩的仁川机场和清州机场可能很快就会寻求私人投资者。
So are Munich, Moscow s two smaller airports, France s regional airports and a host of others.
慕尼黑机场、莫斯科的两个小机场、法国的一些地区性机场以及其它等地的一众机场,都有可能紧随此流。
Even in America, where complicated federal rules discourage either selling or buyingairports, a scheme to privatise Chicago Midway and four other airports is picking up speedagain.
【2015考研英语阅读机场私有化】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30