This may be because so many big firms act as suppliers to the utilities, which pay high pricesto reward loyalty.
这可能因为许多大公司是公用事业的提供商,这些提供商十分重视忠诚。
Across Japan, regional power companies are caught in Fukushima s fallout.
全日本的当地能源公司都受到福岛核事故的影响。
Most prefectural governors are refusing to restart nuclear plants that shut for regularmaintenance.
大多数县官员不愿意重新启动经过日常维护后的核电站。
Power shortages loom.
能源短缺问题越发明显。
Other shareholder meetings have been almost as stormy as TEPCO s.
其他公司的股东大会与东京电力公司一样暴躁不安。
The biggest shareholder of KEPCO, the utility in the Kansai region, is the city of Osaka, whichhas a 9% stake.
在韩国电力公司是关西地区的公用事业公司,其最大股东是拥有9%股份的大阪市。
Its mayor turned up at the annual general meeting and urged the firm to diversify awayfrom nuclear energy.
大阪市长在全体大会中催促韩国电力公司摆脱核能。
Such demands are popular.
这一要求受到广泛欢迎。
【2015考研英语阅读东京的电力】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30