All of this deceit comes at a price. Mr Trivers suggests that the most cunning people tend to benefit at the expense of everyone else. Hehighlights the way overconfident Wall Street traders may hurt investors and taxpayers atlittle personal risk. Then there are politicians who spin stories of national greatness tobolster support for costly wars in which they will not be fighting.
欺骗都要一定的代价。特里沃斯先生指出,最狡猾的人往往会在其他所有人的代价之上得益。他强调过分自信的华尔街商人冒很小的个人风险就可能会伤害投资者和纳税人的利益。此外,也有政治家编造国家伟大的故事,大力支持他们不会参与但却花费高昂的战争。
There is certainly no shortage of human folly to consider. Mr Trivers offers some fascinatingevidence of our biological cunning, yet the science of self-deception often takes a backseat to his political views and scepticism of the social sciences. This book could probably dowithout his long digressions about the Israeli-Palestinian conflict and the Iraq war. But bythe time readers reach these last few chapters, they will be wary of taking any story at facevalue anyway.
书里当然还讲了其他的人类蠢事。有关我们生物学上的狡猾,特里沃斯先生给出了一些很棒的证据,然而一谈到政治见解和社会科学怀疑论,自欺科学就退而其次了。以色列 -巴勒斯坦冲突和伊拉克战争的冗长讲述有偏题之嫌,删去也未尝不可。但是等读者读到最后几章,他们将变得谨慎,绝不再轻信谎言。
【2015考研英语阅读欺人与自欺疑心病】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30