HTC的股价目前已经胜过同行们的了,而自6月初以来已经下跌了三分之一。
HTC will appeal against the trade commission s ruling; but it will fight back in other ways,too.
HTC将就贸易委员会的裁决提起上诉;不过它也从其他方面予以反击。
This month it spent $300m buying a loss-making software firm, S3, which recently won apatent case against Apple and may have other patents that will be useful in fending offApple s legal forays.
本月,它耗资3亿美元收购了亏损软件公司S3,这家公司最近在与苹果的专利案中胜诉,它也许还有其他专利能帮助HTC应对苹果的法律突袭。
Founded in 1997, HTC started out mostly doing contract manufacturing for othergadget-sellers.
HTC成立于1997年,最初主要为其他小机械销售者做代工。
But as it has gained confidence in making smartphones under its own brand, it has steadilyrisen up mobile operators lists of the handsets they promote to subscribers.
但是随着在制造自己品牌智能机方面积累起了信心,它在移动运营商向用户推荐的手机名单中的地位平稳上升。
By April this year it had a bigger market capitalisation than troubled Nokia.
到今年4月,它的市场资本化已经比身陷困境的诺基亚公司要大了。
【2015考研英语阅读要当心安卓系统了】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30