A self-made entrepreneur, Mr Fridman got rich in the 1990s and then consolidated hisbusiness under Vladimir Putin while remaining his own mana trick few have managed.
弗里德曼白手起家,在上世纪90年代发了财。弗拉基米尔普京当政期间弗里德曼不仅巩固了自己的业务,还保持毫发无损能做到这一点的人可不多。
BP s attempt to outplay Russian oligarchs at their own game of power politics failed.
英石油企图在俄国寡头们所熟习的强权政治游戏中击败他们,但是遭到了失败。
Mr Fridman pulled strings, Gazprom disengaged and Mr Dudley, then the chief executiveof TNK-BP, had to flee Russia.
由于弗里德曼先生的幕后操纵,俄罗斯天然气工业股份公司退出了与英石油的合作,当时的秋明-英国石油总裁达得利先生也不得不逃离俄罗斯。
Purported diplomatic cables published by WikiLeaks suggest that Igor Sechin, the deputyprime minister and chairman of Rosneft, BP s new partner, was co-operating with Alfa MrFridman s firm and played a part in Mr Dudley s ouster.
据说维基解密公布的外交密电透露俄罗斯副总理,俄罗斯国家石油董事长伊戈尔谢琴曾与阿尔法集团弗里德曼先生的企业联手赶走达得利先生。
Of oil and oligarchs
【2015考研英语阅读英石油在俄国】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30