A London-born literary novelist, Parker Bilal has alsolived in Cairo and Sudan. His prose has a subtlety that is rarely found in crime novels: anold man screwed up his face so that all the lines drew together, like a net being drawn inmetal rods on a construction site are scattered like enormous burned matchsticks nakedlight bulbs on an electrical flex resemble strange fruits on a vine. The novel is set inpre-Arab-spring Cairo and the city is vividly evoked, its smells and sounds almost seepingfrom the pages. Characters such as Okasha, a policeman who is Makana s friend and ally,and Sami, a terrier-like reporter, are nuanced and believable though the story flags a littlein the middlealways tricky territory for a crime noveland there are perhaps one toomany meaningful meetings with long looks across the table wreathed in cigarette smoke. Inthe end there is justice, of a sort. Some evildoers are punished, others walk free protected byhigher authorities, just as they probably would in real-life Cairo. The twist at the end issubtly signalled. Makana, too, has his demons. His journey, as he learns to live with them,stays with you.
Parker Bilal生于伦敦,曾居于苏丹和开罗,擅写小说,文笔优美。他的犯罪小说字字璇玑,笔触细腻精妙,有如散文,甚为难得:一位老人饱经风霜,脸上的皱纹交结在一起,如同一张收拢的渔网。建筑工地散乱的钢筋像无数烧过的火柴棍儿灯泡没有灯罩,悬在花线末端,宛如葡萄藤上奇异的水果。小说将故事背景设在阿拉伯之春前,鲜活地重现了当时的开罗:它的喧嚣,它的气味,全都跃然纸上,呼之欲出。小说对角色的刻画细致入微,真实可信;Makana 的同盟好友Okasha警官,对朋友忠诚友善的记者Sami都是如此。然而文章的中段有些拖沓犯罪小说很难处理好这些地方还有一些多余的有意义的会面,人从这头穿过氤氲的烟雾看着桌子的那头。在文章最后,正义勉强算是得到了伸张。一些行恶之人受到了惩罚,一些则在上头的保护下逍遥法外;如果真的是在开罗,最后结局大概也就是这样。结尾的大转折在前文中埋有伏笔。Makana心中也有自己的恶魔。在旅途中,他学习着如何与它们一道生活;在这条路上,他与你相随。
【2015考研英语阅读书评烟雾氤氲】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30