但自那以后这种抱怨声似乎有增无减,这不仅让奥由陶勒盖的投资者们担忧,也影响了所有那些为蒙古未来由矿业带动的长期兴荣前景感到高兴的人。
A group of 20 members of parliament signed a petition in early September asking thegovernment to reopen negotiations on the 2009 Investment Agreement that set the $10billion project in motion.
九月初20位议员联名上书,要求政府重新开放关于2009年的 投资协议 的谈判。
That could be dismissed as populist political noise ahead of elections due next year.
正是该协议当年启动了这个100亿美元的项目。也许这是政客们面对明年的大选为了迎合民声所制造的政治噪音,可以置之不顾。
But by the end of the month, it had become the basis of a formal request from thegovernment to Ivanhoe Mines of Canada, which has a 66% stake in the company that ownsthe mine and is in turn 49% owned by Rio.
但是到九月底,以这份文件为基础,蒙古政府对加拿大的伊凡赫公司提出重新谈判的正式要求。伊凡赫控制有拥有该矿所有权的公司66%的股份,而力拓又拥有伊凡赫49%的股份。
Opening parliament this week, the speaker, who sits on the National Security Council, voicedhis support for a renegotiation.
【2015考研英语阅读蒙古铜矿】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30