在上岛咖啡店内顾客多是老年人并非巧合。
Ueshima never explicitly describes itself as a coffee shop for the elderly.
上岛咖啡从不把自己描述为老年人咖啡厅。
But it targets them relentlesslyand stealthily.
但他们总是把老年人定为目标客户。
Stealthily, because the last thing septuagenarians want to hear is that their favourite coffeeshop is a nursing home in disguise.
之所以要隐秘进行,原因在于古稀老人不怎么想听的一个说法老年人最喜欢的咖啡店是私人疗养院伪装的。
Japan is greying fast: already a fifth of its people are over 65.
日本老龄化速度很快:年纪超过65岁的人已达人口的20%。
And the silver generation has gold to spare.
而且白银一代正好袋中多金。
The incomes of middle-class working folk have declined in the past decade, but seniors aresitting on a vast pile of savings.
过去十年,中产工人阶级的收入持续下降,而老年人却坐在大笔储蓄上。
Almost a third of the nation s household wealth, some ¥450 trillion, is in the hands of thoseaged 70 and older.
该国居民财富的三分之一掌握在年过七旬的人手中。
【2015考研英语阅读日本零售业】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30