但是,斯蒂芬森太过乐观。8月31日,美国的司法部门发起诉讼,反对其提出的并购预案,并称此举会 严重 阻碍美国移动业务的竞争。但是这不表示并购彻底无望。要想挽回计划,AT T必须上诉,而此时正值奥巴马政府对反垄断法的实行表现出强硬态度之时,这场上诉必是一次漫长的过程。但如果不上诉,就必须接受反垄断协议里苛刻的条款。
Critics say the merger would create a predatory duopoly: AT T and its main rival,Verizon, would have a combined share of about 80% of America s wireless market . Nonsense, retorts AT T. The merger would be good for consumers: it would givethem a choice between two strong national companies; it would let the firm expand itsfourth-generation networks, not least in rural areas; and it would alleviate theshortage of radio spectrum.
评论家说,收购成功会形成AT T和它的主要竞争对手Verizon两强争霸的局面,使他们在美国无线网络市场的份额达到80%。AT T反驳称其胡说,并表示,收购行为有利于消费者:拥有两大实力公司供其选择;促进企业扩大城乡4G网络覆盖范围;还可弥补无线电覆盖不到的区域。
After five months of digging, America s antitrust regulators disagree. They reckon themerger would result in higher prices, fewer choices and lower quality products for mobilewireless services . Unless it is blocked, says James Cole, a deputy attorney-general,consumers will suffer.
【2015考研英语阅读美国手机业者合併】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30