若保险公司真能暗地里收集到些许潜在投保人的消费喜好也不是坏事。
Such hints might help them more accurately target those customers least likely to makeclaims, and attract them with better rates.
这些线索能帮他们更准确的找出不愿投保的人,并以优惠的利率将其吸引过来。
As it happens, Tesco routinely collects such information from holders of its Clubcard loyaltycard.
碰巧乐购长期以来也正用会员忠诚卡收集客户的信息。
As it bulks up in financial services, that may give Britain s largest supermarket chain an edgeover traditional insurers.
乐购在金融服务业正日益壮大,相较于传统保险公司,这种忠诚卡将会使这个英国最大的超市产业链在信息收集上更具优势。
To give an obvious example, it would be worth offering pet insurance to someone who hasstarted buying kitty-litter.
举个典型的例子,向开始买猫砂的人推销宠物保险是值得一试的;
Buying lots of booze does not make you a drunk-driver, but someone who buys little or noneseems less likely to be one.
疯狂买酒的人不一定会酒驾,但几乎不买酒的人可能性更小;
Buyers of window locks are likely to be more security-conscious, and so on.
【2015考研英语阅读会员卡和保险】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30