此外,他们的效果图即使被放大观看依然很逼真。
Sadly, skin is still beyond them.
但可惜的是,他们仍然无法让皮肤实现这样的效果。
The high intensity of the X-rays involved would be too damaging for use on a living humanbeing, and a corpse would probably not produce the right results.
因为高强度的X射线会对人体造成很大损伤,而采用尸体实验可能得不到正确的结果。
But once the rendering technique has been speeded up , the swish of a virtual cloak or the doffing of a computerised hat should look farmore realistic than it does now.
但是一旦绘图技术突飞猛进,虚拟斗篷的抖动或电脑生成帽子的脱落动作会比现在看上去更为逼真。
In the meantime, according to Dr Marschner s colleague Kavita Bala, the technology mighthave an application in online retailing.
同时,马施纳博士的同事卡维塔?巴拉表示这项技术可能会在网上零售业得到应用。
At the moment, people buying clothes over the internet have only standard photographs tohelp them choose their purchases.
目前,人们在网上购买衣物仅能通过浏览标准图片帮助选购。
Using CT-based computer graphics might, paradoxically, give a better idea of what thematerial an item of clothing is made from is really like than can be garnered from a boring,old photograph of the original.
【2015考研英语阅读虚拟面料】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30