Leary took his research to an estate in upstate New York, where he also hosted a stream ofdrug parties.
利瑞带着他的研究去了纽约北部的一个庄园,在那里他还组织了一系列的毒品聚会。
Eventually both LSD and psilocybin were proscribed.
最终LSD和裸盖菇素都被禁止了。
Which was a pity because, like many other drugs the authorities have taken against as aresult of their recreational uses, hallucinogens have medical applications as well.
这就是一个遗憾,因为与其他官方反对药物的娱乐用途一样,迷幻剂也有同样的医疗应用。
But time heals all wounds and now, cautiously, study of the medical use of hallucinogens isreturning.
不过时间已经抚平了所有的创伤,现在对于迷幻剂的医疗研究应还是谨慎地归来了。
Psilocybin has shown promise in treating forms of OCD that are resistant to other therapies,in relieving cluster headaches and in alleviating theanxiety experienced by terminally ill cancer patients.
在对其他治疗方案都有抵触的强迫症形式,缓解头痛以及减轻晚期癌症病人所历经的焦虑方面,裸盖菇素显示出了希望的苗头。
The first clinical study of LSD in over 35 years, also on terminally ill patients, is expected tofinish this summer.
【2015考研英语阅读迷幻药之考验】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30