韩国公平交易委员会在2010年查明了超过3500宗哄抬价格案,但只有66宗最终是以财阀被罚款告终;平均罚款数仅占财阀以不公平手段赚取的利润的2.3%。
Samsung and LG were fined in January for fixing the prices of notebook PCs and flat-screentelevisions between June 2008 and September 2009.
1月,三星和LG因在2008年6月至2009年9月哄抬笔记本电脑和平板电视的价格而被罚款。
Samsung was ordered to pay a fine of 25.8 billion won ; LG, 18.8 billion won. LG s fineis to be waived, in return for co-operation with the FTC.
三星被勒令支付两百五十八亿韩元的罚款;LG则要支付一百八十八亿韩元。LG因配合FTC的调查而得以被免除罚款。
This is the third time the two firms have been caught price-fixing in the past two years.
这是这两家公司在过去两年内第三次被发现进行价格哄抬。
Politicians follow the same old recipes when dealing with the chaebol. They lean on banks tolend cash to small firms. And they lean on the chaebol to stay out of a few minor businesses,such as baking or tofu-making.
政客们在对付财阀时用的仍是老一套:向银行施压,让其贷款给小公司;向财阀施压,不让其插足一些小行业,如糕点或豆腐制作。
【2015考研英语阅读韩国的糕点店与财】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30