最近,Mr McClendon触怒了股东中的激进分子。 这些人于5月1日剥夺了Mr McClendon对公司的控制权。尽管保住了首席执行官的位子,Mr McClendon还是要将董事长职位让位于某个独立的第三方。股东们希望此举能够让原本对总裁过于友好的董事会可以挺起脊梁 。同时,Mr McClendon将商议于2014年废除一向项目,在该项目中Mr McClendon有权在公司开采的所有新油井中占有2.5%的股份。
Mr McClendon has long argued that this unusual arrangement was in the best interests ofshareholders. You could say I m the only CEO in America who truly participates alongside hiscompany in the day-to-day business activity on the same basis as the company, he toldForbes last year. Presumably he believes that his incentives will now become less well-aligned. Many shareholders disagree.
一直以来,Mr McClendon坚持认为这项不寻常的安排是为了实现股东的最大利益。去年在福布斯的采访中,Mr McClendon说 你可是说我是美国唯一一个真正参与公司日常商业事务,并与公司站在同一立场的CEO。 事到如今,大概他也认为这项激励措施使他与公司的立场并不一致。许多股东对这一点并不认可。
As Chesapeake has grown, so has Mr McClendon s appetite for debt to finance his stakes inwells. In the first year of the programme, according to the Wall Street Journal, the firmdrilled 19 wells; last year it was around 1,700, and Mr McClendon had to stump up over$457m.
【2015考研英语阅读切萨皮克能源】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30