Two other issues are expected to attract scrutiny from shareholders this year.
今年预计有另外两个议题将吸引股东的审查。
One is bosses pay. Investors will show a little more backbone in curbing it, having ratherfluffed it last year , predicts Anne Simpson, who oversees the corporate-governanceactivities of CalPERS, a giant pension fund for California s public employees.
其中一项就是领导的薪资。安妮?辛普森监督着CalPERS公司的管理活动,他预测在去年已搞砸的基础上,投资人将体现出在控制领导薪资方面的骨干作用。
Many boards struggled to win 70% support for pay packages last year, the first time suchvotes were required.
去年,在薪酬福利上面许多懂事会成员都竭力得到70%的支持,需要这样的选票还是第一次。
This year, several could lose the vote unless they have linked pay moreexplicitly to performance, reckons Paul Hodgson of GMI Ratings, a firm that measurescorporate governance.
企业治理咨询公司GMI评级 的研究员哈吉森认为如果他们的薪酬不与绩效相连的话,今天或许有几位懂事会失去没有约束力的选票。
Perhaps the most contentious resolutions will be those demanding that firms be moretransparent about their political spending, and requiring boards to ensure that this money isused in the interests of shareholders, not managers.
【2015考研英语阅美国企业治理】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30