这种道德沦丧还不只是在行业内部。那些能接触到被藏匿结果的药物管理者,却总是偏袒维护那些药企。即使是那些理论研究员,也俨然与药企成为了一条绳上的两只蚂蚱。他们本应该向警方举报这些产品。医药行业刊物常常忽视对于刊文的基本审查指责,从而导致各种虚假信息没有得到应有的纠正。很多公开发表的论文并非由署名的学者所著,而是那些药企买通的枪手的作品。医生看到种种粉饰过的广告 后,也很难在开药的时候毫不动摇。
The danger with a book like this is that it ends up lost in abstract discussion of difficultsubjects. But Dr Goldacre illustrates his points with a plethora of real-world stories andexamples. Some seem almost too breathtaking to be truebut every claim is referencedand backed up by links to research and primary documents. In scenes that could have comestraight from a spy farce, the French journal Prescrire applied to Europe s drug regulator forinformation on the diet drug rimonabant. The regulator sent back 68 pages in which virtuallyevery sentence was blacked out.
这类书在写作时容易陷入艰涩内容的抽象论述中。戈尔达克尔博士很好地避免了这一问题,他使用了大量的事实论据来例证他的观点。有些事例甚至有些不可思议不过每个引例都有来源说明,并由各类学术文献及基础理论支持。下面这个例子不明真相的人可能还以为是哪个谍战影视作品的搞怪片段呢。法国杂志《药效》曾向欧洲药监部门申请利莫那般的详细信息,该部门随后寄回68页材料其中几乎每句句子都有涂改的痕迹。
【2015考研英语阅读开药就好比抓阄】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30