Human resources departments tend to be staffed mostly by women. Indeed, in the Israelistudy, 93% of those tasked with selecting whom to invite for an interview were female.
在人事部工作的多数是女性,而在这次调查中,负责筛选简历并确定面试名单的确实有93%都是女性。
The researchers unavoidable-and unpalatable-conclusion is that old-fashioned jealousyled the women to discriminate against pretty candidates.
所以调查者最终不免要得出的一个令人不快的结论正是亘古不变的妒忌心使得漂亮的求职者受歧视。
So should attractive women simply attach photos that make them look dowdy?
那么,美女就应该附上一张看起来邋遢的照片在简历上吗?
No. Better, says Mr Ruffle, to discourage the practice of including a photo altogether.
不,Ruffle说,最好是不要附上照片。
Companies might even consider the anonymous model used in the Belgian public sector,where CVs do not even include the candidate s name.
公司甚至会考虑采用比利时公共部门招聘时运用的匿名模式,在这种模式下,连求职者的姓名都不予显示。
【2015考研英语阅读美貌与职场】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30