It might also reduce the risk of Ethiopian vessels being captured by Somali pirates. They haveso far escaped that fate, perhaps because the pirates fear that the Ethiopians would launch aswift and bloody reprisal. But for all shippers, the threat of Somali piracy has nonethelesspushed up insurance costs and forced vessels to make expensive detours.
这也许将减少埃塞俄比亚遭到索马里海盗打劫的风险。他们一直以来都不曾遭到这样的厄运,大概海盗们担心埃塞俄比亚会发起一场迅速血腥的报复。但是对于所有的运货商来说,索马里海盗的威胁依旧增加了保险成本,并且船只被迫地进行昂贵的绕道航行。
ESL handles 45% of Ethiopia s shipping. Most of this is on the company s own vessels, butsome space is bought from other shipping lines. China is financing ESL s new vessels, whichwill have improved cranes and holds for handling more complex cargoes, such as thecolossal turbines needed to build Ethiopia s new hydroelectric dams. Many of ESL s shipsleave Africa emptier than when they arrived, but that is changing. The shipping companyhopes to increase its exports of coffee, grain, minerals, leather and textiles.
ESL占有了埃塞俄比亚45%的海运。大部分来自于公司自有的船只,仅一部分是从其他航线购买的。中国提供了ESL的新货轮建造经费,这些货轮拥有先进的起重设备,并且可用于处理更加复杂的货物,比如建造埃塞俄比亚新的水电站所需要的巨型涡轮。许多ESL的船只离开非洲时比他们刚到达时要空许多,但是这在改变。航运公司希望增加其咖啡,粮食,矿产,皮革及防治的出口。
【2015考研英语阅读英东非海运】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30