But diplomacy with Iran, maintains Mr Parsi, has never been pursued to the point ofexhaustion. Look at Libya , Vietnam and Northern Ireland, heinsists, and the painstaking years of quiet discussions with each of them. The talks betweenAmerica and Iran, a few weeks here, a fortnight there, have never matched that. Theapproach has focused on the nuclear issue to the exclusion of all others, a take-it-or-leave-it attitude that has always been doomed. Negotiations such as these succeed notbecause the proposals are flawless or because both sides play fair, but because the manyflaws associated with the talks are overcome by the political will to reach a solution.
但帕塞表示,美方与伊朗的外交关系远没有走到尽头。他认为,和利比亚,越南和北爱尔兰,以及与它们多年痛苦而漫长的讨论协商相比,美伊两国间或进行的短期谈判绝对算不了什么。美伊接触的焦点一直围绕着核问题展开,回避了其他问题,双方态度也僵持在要么全盘接受,要么统统滚蛋的状态。而纵观那些成功的协商谈判,并不是因为提议有多么完美,或是谈判双方有多么公正,而是因为希望解决问题的政治意愿克服了谈判中出现的种种缺憾。
That political will, says Mr Parsi, has been absent. The mutual mistrust has left no marginfor error. Neither has seen any domestic political benefit in pushing for a serioussettlement. And now, with the tick-tocking of the nuclear clock growing ever more insistent,reconciliation looks less and less likely. The enmity between America and Iran, stoked bythree decades of demonising each other, is no longer a phenomenon, concludes Mr Parsi. Itis an institution.
【2015考研英语阅读美伊问题】相关文章:
★ 2014年12月英语六级阅读理解真题训练:Happiness
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30