爱德曼或许态度粗暴而显得难与同事相处。然而,正是他的慎思笃行惹恼了民众。他拒绝公开表达对纳粹的仇恨,且长达数年不愿谈及犹太区起义。正如另一位犹太幸存者盖雷梅克曾说:他是一个不喜欢英雄主义的英雄。到了晚年,为了教育现代人他才开始谈及往事。 1999年,他公开支持北约轰炸巴尔干地区,认为和平主义者的不干涉政策,只会让独裁者占便宜。
His expertise was in cardiology , and the heart and itsemotions seemed to intrigue him more as the years passed. His last book, published thisyear, made a point of describing the love affairs of the Warsaw ghetto: the marvellousthings that happened, and the ecstatic moments of happiness, when terrified and lonelypeople were thrown together. Man was naturally a beast, but love could overwhelm him,and love could also be taught. As for his general devotion to medicine, that was easilyexplained. Someone who had known so much death, he used to say, bore all the moreresponsibility for life.
他的专长是心脏病学,而岁月长河中,更能激起勇气的是爱的情感。在他今年出版的最后一部书里,重点描述了华沙犹太区的爱:当恐怖和孤独的人们被命运抛聚在一起时,那是曾发生不可思议的奇迹和极度幸福时刻。人类的天性是野兽,但爱能超越,也能传承。至于他毕生献身医学也容易由此得到解释。他常说,对于曾经历了那么多死亡的人来说,理当为命运承担更多责任。
【2015考研英语阅读马雷克爱德曼】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30