在日本,研究生和博士后都非常渴求成为该领域的领军人物。
But the phenomenon is generally thought to be exaggerated there: a toxic consequenceof Confucian respect for authority and an academic system borrowed lock, stock andbarrel from 19th-century Germany.
然而,这一现象似乎被夸大了:十九世纪日本曾向德国学习。而这种照单全收的学习也产生了不良的后果对于权威和学术体制一种盲目的崇拜。
Young Japanese researchers, though, are fed up with it.
日本的青年学者也对此十分厌恶。
One result is that the number of graduate students in natural sciences has been falling inJapan since 2003.
这也造成了自2003年以来,自然科学的研究生数量减少。
Those youngsters are, nevertheless, oddly reluctant to deal with their disgruntlement bygoing abroad.
然而,年轻人也不太想通过出国留学解决不满的教育现状。
Between 1996 and 2007, 28% of the science and engineering doctorates awarded in Americawent to Chinese; 11% to Indians; 9% to South Koreans; and 7% to Taiwanese.
1996年与2007年之间,28%在北美毕业的科学和工程博士是中国人。这一数字在印度、韩国、台湾分别是11%、9%、7%。
【2015考研英语阅读日本的科学界】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30