该团队于本月发布了报告,报告避而不谈损失总量,却反过来评估各种网络犯罪造成的不同损失,但是其估算出来的数据远远偏低部分原因是他们完全不重视 Detica关于知识产权窃取和商业间谍活动的数据,声称他们 没有明显基础 。该报告总结,大部分针对网络犯罪的成本损失都是间接的,比如说杀毒软件或其他公司防卫手段的支出。换句话说,大部分花费支付给了另一类行业:计算机安全保障行业。
That may be inevitable. Cyber-attacks are happening more often and are becoming moreprecisely targeted. Greg Day, the chief technology officer for security in the Europeanbusiness of Symantec, a computer-security firm, says that for years cybercrime was moreor less random , as crooks looked for any holes they could find anywhere. In the pastcouple of years, however, they have chosen their corporate targets more precisely.Symantec observed virtually no targeted attacks before Stuxnet, a worm that attackedindustrial-control systems, appeared in 2010. Last December it spotted an average of 154 aday.
这是不可避免的,网络攻击越来越频繁,目标越来越精确。计算机安全公司赛门铁克的欧洲分公司技术总监Greg Day说,过去的网络犯罪多多少少有点 随机性 ,不法分子只是在到处找寻他们可以突破的漏洞而已。然而,在最近几年,他们更加有的放矢。据赛门铁克观察发现,2010年之前,没有任何网络受到过针对性攻击,后来,旨在攻击企业控制系统的蠕虫病毒Stuxnet出现了,这种情况就改变了,去年12月,每天就有154个系统受到这种病毒的攻击。
【2015考研英语阅读商业活动与网络安全】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30