人们所喜爱水獭为时已久。只是它们习惯夜间出没,很少有机会让人们看到。水獭透露给人们的信息很少,要了解它们非常困难达林顿这样写到。无比神秘的它们是诗人的灵感之源,也是科学家眼里的谜团,关于这些水族哺乳动物,还有很多东西等着他们去学习。淘气的外表下掩藏的是它们作为英国头等捕手的身份。
Seamus Heaney, Mary O Malley and Ted Hughes have all devoted elegant doggerel tothese creatures. Hughes is taken with the otter s Underwater eyes, an eel s. Oil of waterbody, the way it Re-enters the water by melting. Mr Heaney declares his love for an otter swet head and smashing crawl/Your fine swimmer s back and shoulders/Surfacing andsurfacing again. Ms Darlington s own lyrical prose is often beautifully evocative: a maleotter is supple as rope made out of silk a female swimming underwater moves in aripple-wake the thin curves of a mother and cub slip together into the twilight, likefierce, muscled ribbons, darkening into the ribbon of the stream.
谢默斯希尼、玛丽欧玛列和泰德休斯都曾为这些生灵写过优美的打油诗。休斯被水獭那如鳝鱼一般的水下眼睛,油般水灵的身躯,和它那化身返水的方式深深吸引。希尼宣称自己喜爱水獭湿漉漉的脑袋和挥舞不停的爪子/你那如泳者般健美的肩背/一次一次浮出水面。达林顿女士自己的诗词常常让人产生唯美的浮想:雄性水獭就像丝绳般灵活水底潜游的雌水獭动起来就如水波乍起水獭母亲的和幼崽一同消失在暮色里而产生的苗条曲线,就像锋利而强劲的丝带,潜入波纹阵阵的水流深处。
【2015考研英语阅读野生水獭】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30