Offshoring fertilisation.
国外受精。
Fertilising these eggs for experimentation is forbidden in America. Britain s HumanFertilisation and Embryology Authority, however, will allow it in certain cases. So nextmonth Dr Tilly will take some of his stem cell booty to Edinburgh to collaborate with EvelynTelfer, who has developed a technique for growing human eggs from an early stage. Sheholds a licence to fertilise them experimentally.
美国禁止为实验用的卵细胞受精,不过英国的人类受精和胚胎学管理局将在某些研究中允许给卵细胞授精。所以,下个月Tilly博士将带着卵细胞去爱丁堡与Evelyn Telfer合作。Evelyn Telfer掌握了用卵母细胞培育卵细胞的技术,持有给试验用细胞授精的许可。
The discovery could revolutionise infertility treatment for women in several ways. For onething, research has shown that in mice, even aged ovaries contain ovarian stem cells. Andwhen those stem cells are placed into a young ovary, they will develop healthy eggs. Thisraises the possibility that, one day, women of advanced age could have their ownbiologically related children. Currently, many women over 45 have to make do with in-vitrofertilisation using the egg of a younger woman.
这项发现会是女性不育症治疗的一场革命。一方面,老鼠体内衰老的卵巢里也有卵巢干细胞;将这些细胞移植到年轻的卵巢中后,它们能制造健康的卵子。这意味着将来的某天,年龄较大的妇女也能拥有生物学意义上的自己的孩子。目前,许多45岁以上的妇女只能凑合着用年轻女人的卵细胞进行体外受精。
【2015考研英语阅读45岁也能生娃】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30