他们真的认为是这样吗?其实,作者并不认为英国的人均GDP将会跳水至撒哈拉以南的非洲的水平或者说这个国家将会失去IMF授予的发达国家头衔,而是一些定性因素象征着英国的第三世界状态:公共和商业服务乏善可陈,一般人逐渐变得更贫穷而不是更富有,经济已经严重失衡,广义上说来政府运转一塌糊涂因为国家的不同部门经常相互扯皮。
This broad definition allows the pair to be grumpy old men and indulge in some fiercecomplaining about various aspects of modern British society. At times, it seems as if almosteverything is a sign of Britain s decline, including the decision to revoke the Syrianambassador s invitation to last year s royal wedding. The Human Fertilisation andEmbryology Authority is the subject of a rant, as are the growing powers of Her Majesty sRevenue and Customs. Inward investment by China is not a sign of confidence in Britain,but instead dismissed as a token of national humiliation: What was good enough for theCongo was good for the United Kingdom.
这个广泛的定义使得两位作者像脾气暴躁的老人一样对当代英国社会的很多方面进行了凌厉的批评。有时,给人感觉好像每一件事情都是英国衰落的写照,包括在去年皇室婚礼上取消对叙利亚大使的邀请。人类受精和胚胎局管理局以及税务海关总署日益膨胀的权力都是被严厉攻击的目标。此外,来自中国的投资在英国被贬低为是国家耻辱而非信心的标志:对刚果那种国家足够好的东西竟然对英国好。
【2015考研英语阅读大不列颠的陨落】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30