然而,有许多渔民仍然喜欢利用灯塔而不是卫星来导航,所以有时候,他们会忘记带导航系统。外班克斯列岛灯塔协会会长Bett Padgett提醒人们太阳耀斑会让卫星暂时失灵。
All that is true, but defending lighthouses as a matter of utility surely misses the point.。 Ofcourse, lighthouses draw tourists, who spend money; one informal study estimated thatrestoring the Bodie Island lighthouse, which is scheduled to open to visitors for the first timein April 2013, would add $8.7m in total income to the regional economy.But for Ms Padgett,preserving them is a way to give our children and grandchildren a feel for what happened inthis place a hundred or two hundred years ago. Men built them by hand to stand watch overthe sea. Lighthouses remind people that as mariners battled what Walt Whitman called thewild unrest, the snowy, curling capsthat inbound urge and urge of waves, Seeking theshores forever, someone was watching over them, and wishing them safely home.
上面说的没错,但从实用性角度为灯塔辩护,显然没有说到关键之处。当然,灯塔吸引了大批来此消费的游客;一项非官方调查预计修整 Bodie灯塔将为当地经济带来总计870万美元的收入,该灯塔预计于2013年4月首次向游客开放。但在Padgett女士看来,保存好灯塔是让我们子孙感受一两百年来这里变迁的一种方式。人们建造灯塔来让它们守候大海。灯塔让人们想到,当水手们与沃尔特.惠特曼笔下那永不宁静的奔腾,那白浪般的滚卷的浪峰----那向陆地急推又急推的浪头搏斗时,有人在灯塔上眺望,盼望他们安全归来。
【2015考研英语阅读拯救灯塔】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30