这一主要在房屋租赁市场的复苏现象以美国标准来看是比较奇怪的。虽然房价在2011年减少了4%,房屋租金却因为缩水的房屋闲置率涨了2.4%。房市泡沫的一个副作用就是用地紧张。房屋建造业自2009年成绩一路下滑,最后在2011年跌入谷底。美国人口增长的压力现在开始显现出来,施工人员回应道。今年1月份新房建造许可证的数量上升 19%。深受承租人青睐的有5个或更多单间的房屋建造许可证数量一下蹿了61%。
Meanwhile, adults who sheltered with friends or family during the recession are striking outon their own. A Goldman Sachs analysis reckons that growth in new households has beensome 50% short of trend since the recession began, with over half of the shortfall comingfrom those aged 18-34. Goldman reckons the worst is over, and that the young should soonadd to new housing demand.
与此同时,在大萧条时期和家人或朋友一起住的人也开始搬出去自己住。高盛投资的一位分析师称,在大萧条时期开始后新家庭的增长速度下降了有一半,这50%中有超过一半是18-34岁之间的年轻人造成的。高盛称低潮已经过去,那些年轻人马上就有购买新房的需求了。
Those rising rents make buying a bargain: as attractive as it has been for three decades,according to the National Association of Realtors index of housing affordability. Stocks ofhomes for sale are falling as investors snap up and convert vacant homes for renting out.Were it practical, mused Warren Buffett recently, he would buy up a couple of hundredthousand homes.
【2015考研英语阅读房屋市场春寒料峭】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30