Gentrification has also helped: Washington, DCs Navy Yard for instance, 95% black in 2000,is now less than a third black. America is also no longer a biracial country. Latinos and Asiansare moving into so-called white and black neighbourhoods. The typical black American nowlives in a neighbourhood that is 14% Hispanic, about the same figure as for whites.
中产阶级化也推波助澜:以华盛顿特区海军码头为例,2000年时那里95%都是黑人,而现在其黑人人数只有不到三分之一。美国也不再是一个只有两个种族的国家,拉丁裔和亚裔的美国人也开始搬进那些曾经的白人和黑人社区。典型美国黑人现在生活的社区中,拉丁裔美国人占到14%,与社区中白人所占比例相当。
Depopulation of ghettos, rather than integration of them, has also contributed to thedecline in segregation. Thanks to better access to credit, there has been a movement outof the cities to the suburbs, particularly in sunnier states. The biggest drop in segregationover the past decade has been in places that had the most subprime lending, notes JacobVidgor, the reports co-author.
与社区融合不同,一些黑人社区的消亡,也成为社会隔离程度降低的因素之一。由于获得贷款变得更加容易,从城市向郊区迁移已经成为一种趋势,而这种趋势在美国阳光地带各州尤其明显。雅各布?威格是这份报告的作者之一,他说:过去十年间,隔离程度降低最为明显的地方正是提供次级贷款最多的地方。
【2015考研英语阅读隔离世纪的终结】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30