Several factors explain the building boom, says Ihsan Bagby of the University of Kentuckyand the reports main author. The growing size of Americas Muslim population has createda need for more mosques, partly as a reflection of the religions growing diversity. Muslimsare also increasingly moving away from the cities, where most mosques are sited. Theproportion of mosques in the suburbs has grown from 16% of the total in 2000 to 28% in2011.
一些事实解释了建筑物浪潮,来自肯塔基大学的报道主要作者Ihsan Bagby说道。美国穆斯林人口格局的不断壮大创造了更多对清真寺的需要,这也是宗教信仰多元化的一个体现。穆斯林们也越来越多的抛弃自己的城市--大多数穆斯林的所在地。处在郊区的清真寺的比例也从2000年的16%上升到了2011年的28%
These findings will probably further rouse those who are worried that radical Islam will takeroot in America. But the report suggests such worries are misplaced. Nearly 90% of mosqueleaders say they have seen no increase in radicalism among young Muslims. And most alsosay that they take a flexible approach to Islam rather than strictly interpreting its texts.
这些发现,对那些担心激进的伊斯兰们会在美国扎根的人们来说,很可能是火上浇油。但是报道也认为这样的担心是片面的。因为近90%的清真寺领袖都表示他们并没有在年轻的穆斯林们里看到激进分子。并且他们也说,他们用灵活的方式培养信仰,而不是强解经典。
【2015考研英语阅读美国清真寺越来越多】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30