Adherence to fiscal discipline is a necessary condition for growth, he told an audience atthe London Stock Exchange on January 18th. It is not however a sufficient condition. Hismessage to Mrs Merkel and Mr Sarkozy is that the EU must move from reliance only onausterity towards some growth-stimulating measures. This was a view repeated byStandard Poors, the rating agency that downgraded nine euro-zone countries,including Italy, on January 13th. Unlike his colleague from France, also downgraded, and theEuropean Commission, Mr Monti did not criticise S P: indeed, he shared much of itsanalysis.
1月18日,蒙蒂在伦敦证券交易所对一名在场观众说道:遵守财政纪律是保证经济增长的必要条件,然而,只有这一个条件是不够的。他将向默克尔和萨科齐表示,欧盟不能再仅仅依赖于紧缩方案,而应采取一些刺激增长的措施。而这正是标准普尔反复提到的观点一致 标普是一家评级机构,它在1月13日下调了包括意大利在内的9个欧元区国家的信用等级。与欧盟委员会以及同样被降级的法国同僚不同,蒙蒂并未指责标普:事实上,他认同很多标普所做的分析。
Mr Monti, who served as the EUs commissioner for the single market and then competitionbetween 1995 and 2004, is a rare creature: an Italian economic liberal. He is not aproponent of harrying Berlin to reflate to boost domestic consumption. But he would liketo see the Germans do more to liberalise their own services, to bolster the EUs singlemarket .
【2015考研英语阅读重铸意大利在欧声誉】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30