Although the 1% have been gaining share in most countries, a recent OECD report shows thatthe trend began sooner, and has gone further, in America. Some scholars, noting thatinequality has risen more in English-speaking countries, think social and political valuesmay play a role: in mainland Europe and Japan, corporate governance, tax laws andunionisation have tended to lessen income disparities. But the relatively large role of thefinancial sector in English-speaking countries could also be a factor: even more of the top 1%work in finance in Britain than in America.
尽管在大多数国家前1%一直在增加其所占有社会财富的比例,最近一份 OECD报告显示这个趋势在美国开始更早、进展更深入。一些学者认为此不公现象在英语 国家更严重,社会和政治价值观或许与此有关:在欧洲大陆和日本,其公司治理模式、税法和工会组织有助于减弱收入差距。但在英语国家中金融业扮演着相对 更重要的角色,可能这也是造成现状的一个原因:英国的最富1%们中在金融业工作的比例比美国的更大。
Membership in Americas 1% is relatively stable; three-quarters of the households in thepercentile one year will still be there the next. Although the proportion shrinks over time,one study found that the vast majority of the top 1% were still in the richest 10% a decadelater. Kinship plays a big part: rich parents tend to produce rich kids. High levels ofeducational attainment and stable families help in this. According to Gallup, 72% of the 1%have a college degree, and half have a postgraduate degree; those are two to three timesthe proportion of the other 99%. The 1% are more likely to be married and to havechildren.
【2015考研英语阅读最富的百分之一们】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30