执政党很晚才意识到中国互联网将会发展到什么程度而且它错过了占领信息化话事权制高点的机会。所以它尝试着去间接地控制他们。例如在8月23日,北京党委书记去中国最大的微薄公司新浪做了一次友好参观,而且还建议说必须完全杜绝虚假和误导的信息。作为一家私营企业,新浪公司会再几个小时内就把对党有害的信息删除掉。这个书记还是说不够快。
Perhaps the most likely motive for CCTVs attacks on Baidu is that its journalists are trying todo their jobs. Public anger about toxic food, corporate mismanagement and officialcorruption has emboldened reporters. Journalists at CCTV led the extensive media coverageof a high-speed-rail crash at Wenzhou in July that killed 40 people, until the censors curbedthem.
也许cctv对百度的攻击最可能的动机是它的记者们在努力做着自己的工作。公众对有毒食品、公司管理混乱和官员贪污感到愤怒,这促使记者去报道。cctv的记者们引发了大量媒体对7月份的温州高铁列车相撞事故的报道,这次事故死亡人数 40人。直到审计部门勒令停止,报道才停止。
Such reporting embarrasses the party, which likes to boast that China builds big infrastructureprojects faster and better than anyone else. The CCTV attack on Baidu could reflect a decisionto go after a less protected target. Or not. This being China, no one knows for sure.
【2015考研英语阅读打击百度】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30