一切为了增长
The immediate priority should be supporting demandor at least not doing harm to it. Theleft is right on one thing: the main cause of the current high joblessness is the severity of thelast recession and the weakness of the subsequent recovery. Yet the Wests economies haveembarked on contractionary policies. In some cases the fault lies with monetary policy: theEuropean Central Bank should reverse its recent rate rises. But the main culprit is a collective,premature shift to fiscal austerity by governments.
眼下应该将重点放在支持需求上或至少不能做不利于需求增长的事。左派的观点在此是正确的。当前企高不下的失业率应主要归结为上次经济衰退的严重性和随之而来疲软的经济复苏。然而西方经济体却实施收缩银根的政策。在一些情况下,错误就产生于货币政策:欧洲央行应该扭转它最近上扬的汇率。但是最主要的罪魁祸首是各国政府实施集体的不成熟的向财政紧缩的转变。
As this newspaper has repeatedly argued, politicians need to strike a bargain with the bondmarkets: combine policies that cushion growth now with measures that will bring deficits undercontrol in the medium term. Raise the retirement age, for instance, and that leaves more roomto stimulate growth in the short term. A minimal test of Mr Obamas jobs agenda will bewhether it is big enough to counter the fiscal tightening, equivalent to 2% of GDP, that isslated for next year.
【2015考研英语阅读西方国家的失业情况】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30