Attack of the clones
克隆来袭
ON AUGUST 1st Airbnb, an online marketplace that helps people rent rooms, admitted that ithad mishandled a complaint from someone whose apartment was ransacked by one of itsrenters. Brian Chesky, the firms boss, begged forgiveness and announced that from August15th Airbnb would cover up to $50,000-worth of damage caused by its customers, subject tocertain conditions. Soon afterwards 9flats, a rival based in Berlin, saidit, too, would offer insurance.
8月1日,Airbnb,一家在线房屋租赁公司,承认他们错误的处理了一起客户投诉,这位客户的公寓被其中一名租客洗劫一空。公司的老板Brian Chesky恳求客户的原谅,并宣布从当月15日起,客户所遭受的损失,只要符合一定的条件,Airbnb将会为他们买单,承担高达5万美元的费用。随即,一家总部在柏林的竞争对手9flats也宣布他们将为客户提供保险。
An Airbnb executive gripe s that such behaviour is typical of 9flats, which he says copiesmuch of what Airbnb does. Other American web superstars,such as Groupon, a discount firm, and Kickstarter, which crowdsources funding for arts andtechnology projects, have also been attacked by clones . As the cost of computing power plummets and the prices of hot start-ups soarAirbnb was recently valued at an eye-watering $1.3billionthe clone wars will get bloody.
【2015考研英语阅读克隆来袭入侵互联网】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30