In Winning the War for Talent in Emerging Markets: Why Women are the Solution, Sylvia AnnHewlett and Ripa Rashid point out that businesswomen face steep obstacles in emergingmarkets. How can they stay on the fast track if, as in the UAE, they cannot travel without amale chaperone? And how can they be taken seriously if, as in Russia, the termbusinesswoman is synonymous with prostitute? In every emerging market women bear thelionesss share of family responsibilities. In many places, deals are sealed with booze and malebonding.
在《赢取新兴市场中的人才:为什么女性是关键》一书中,西尔维娅.安.休利特和里帕.拉希德指出,新兴市场中的女商人面临着严峻的考验:在阿联酋,没有男人陪伴女人不能出行,这样她们怎么在职场平步青云?在俄罗斯,女商人就是妓女的近义词,这样她们怎么能让自己受到重视?在每一个新兴世界里,女性承担着绝大部分的家庭责任。而且在许多地方,生意场上的协议都是靠酒席和男子间的兄弟情谊达成的。
The workload for tiger businesswomen can be crushing. Rapid growth means exhaustingchange. Having customers in different time zones, as global Asian firms often do, makes itworse. More than a quarter of the female high-fliers surveyed by Ms Hewlett and Ms Rashidreport working between eight and 18 hours more each week than they did three years ago. Andhorrible commutes are common. In IBMs ranking of the worlds worst commutes, Beijing andMexico City each scored 99 out of a possible 100 pain points. New Delhi, Moscow and S?o Pauloalso did appallingly. Female commuters often have to put up with leering, groping men,particularly if they work late: 62% of Brazilian women say that they feel unsafe travelling towork.
【2015考研英语阅读天行健女子以自强不息】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30