然而,对于反对同性婚姻的战士们来说,同性婚姻这个问题已经。他们自称既捍卫神的旨意又在捍卫着以孩子为中心的重要社会习俗,而这一习俗已是颇受指责。在这次选举周期里,尼苏达州国会女议员米歇尔.巴赫曼是明,为了争取到共和党总统候选人提名奋力角逐,变成了同性恋问题的一把避雷针。尽管自己有一个同父异母的姐姐就是同性恋,但她一直以来还是把反对同性婚姻作为自己的核心政治立场。早在2004年,她就将同性恋的生活方式比作 对个人的束缚,奴役,和折磨的生活。她的丈夫开了一家诊所,他们为他们所认为饱受同性恋之苦的人们提供治疗,这真是让大城市里的人又爱又恨。
Attitudes like Mrs Bachmanns may do her little harmwith the Republican base, but strike parts of thewider electorate as antiquated or downrightbigoted. That may be why Rudy Giuliani, the formermayor of New York who ran for the presidency in2008 and may yet do so again, has warned fellowRepublicans to get the heck out of peoplesbedrooms. It could also explain why Rick Perry, thegovernor of Texas now pondering a presidential runof his own, says that he has no quarrel with NewYorks new law. Pleading the tenth amendment, he argues that New Yorks stand on gay marriage is its own business.
在共和党阵营中,巴赫曼所持的这类看法对她来说并无大碍,可对公众而言,她这种守旧或是彻底顽固不化的形象也让她痛失部分选民的支持,这也许就是前纽约市市长朱利安尼提醒共和党人,别搀和人家房事的原因。朱利安尼曾在2008年参与总统竞选,而这次可能会继续参与对总统职位的角逐。同样这也许是正考虑参选下届总统的德克萨斯州州长裴礼声称自己对于纽约州的同性婚姻法没什么意见的原因。裴礼以《美国宪法第10修正案》(第10修正案保护各州的权利依据认为纽约州对于同性婚姻态度如何是他们自己的事。
【2015考研英语阅读美国佬的幸福婚姻】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30