那次访问是加拿大向中国示好的一个开始。Baird上过月访问中国的时候称其为朋友和战略伙伴。尽管他强调自己不会干预赖昌星的案子,但他还补充说加拿大和中国人民都不愿意在白领骗子身上浪费太多的时间。
Thischange of tune owes much to Canadas searchfor new export markets tocompensate for the stagnation of its main economic partner, theUnited States.Chinas share of Canadian exports has almost doubled in the past fiveyears. China has become animportant marketfor Canadian fuels and softwood lumber. Investment by Chinesestate companies, once reviled,is now welcomed. This month a Chinese oilcompany bought OPTI Canada, an ailing tar-sandsproducer, for C$2.1 billion.
这个态度上的转变很大程度上是由于加拿大在寻找新的出口市场以弥补其主要经济伙伴,美国的不景气。在过去五年里,中国占加拿大出口的份额翻了一番。中国已经成为了加拿大的燃料和软木材的主要市场。而加拿大对中国国企的投资的态度也由指责变为了欢迎。这个月一中国石油公司以21亿加元的价格收购了加拿大一家不景气的含油砂生产厂OPIT Canada。
Likeothers, Canada also sees ties with China as a potential source of leverage withthe UnitedStates. There is a real sense in Canada now that the Americans takeus for granted and thatCanada has to strengthen relations with China in orderto get more respect in the US, saysDavid Emerson, a former foreign ministerwho is now a consultant. Delays by the AmericanStateDepartment in granting approval for a cross-border pipeline to carry crudefrom the tarsands to the Gulf Coast have prompted calls for apipeline from Alberta to the west coast, forshipment to China.
【2015考研英语阅读遣返赖昌星】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30