One of his advisers, however, points out that most other politicians score even lower in thepolls. Mr Kans unpopularity is a symptom of a deeper problem: a loss of faith in politicsgenerally. Partisan and intra-party bickering at a time of national emergency has furtherbattered politics reputation. Mr Kans government is widely seen as having been inept indisaster-management, and its standing will sink deeper if, as many expect, scares aboutnuclear-tainted food worsen.
然而,他的一位顾问就指出,其他大多数政客的支持率比他还低。菅直人不受欢迎的现象反映出一个深层次的问题:公众普遍对政府失去信心。在全国紧要关头,党派及各党内部的争斗损坏了政府的信誉。菅直人的政府被公众指责为救灾不力,很多人担心,若食物遭核辐射,他的支持率会再下降。
Japan badly needs effective government. The clean-up from the tsunami and earthquake has beenimpressive. But rebuilding has yet to begin, becausebig and urgent decisions about what to rebuild wherehave yet to be taken. Mr Kans team hardly seems upto the job. But few believe a replacement would bemuch better.
日本迫切需要效率高的政府。海啸和地震的善后处理让民众记忆深刻。但是震后重建工作还未启动,因为政府还没有对怎么重建,在哪重建做出重大和迫切的决定。菅直人的政府似乎很难胜任这个工作。但几乎没有人认为换一批人能比他做的好。
【2015考研英语阅读无望的日本政治】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30