The troubling question is why Mr Obama fell into this trap in the first place. Could he not havemade raising the debt ceiling a condition of extending the Bush-era tax cuts last December?And why did he take so long to show that he cared about putting Americas finances in order?He went to the trouble of creating a bipartisan deficit commission, which at the end of last yearproduced just the sort of balanced approach he says he favours. But he then declinedeither to endorse its findings or present a serious plan of his own. This gave the initiative tothe Republicans, who now say, plausibly, that without their brinkmanship there would still havebeen no start on bringing the debt under control.
令人困扰的问题在于奥巴马先生怎么会陷入这个陷阱。去年12月,他难道不能把提高债务上限当做延长布什时代减税政策的条件吗?为何他花这么多时间表明他致力于整顿美国的金融业?他费力成立了两党赤字委员会,去年底,该委员会提出了他说正好是自己支持的平衡做法。但是后来,他既没有支持该委员会的发现,自己也没有给出一份认真的计划。这样就将主动权交给了共和党人,他们现在说,要是他们没有采取边缘政策,现在还没有开始控制债务,这似乎颇有道理。
【2015考研英语阅读奥巴马的表现】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30