胡先生是对的,美元地位与其在世界经济中不断下降的份额不相称。在世界产出中美国所占的份额,在世界贸易中美国拥有的份额以及在金融资产上的美国的份额都在萎缩,而新兴市场经济体却不断繁荣。可是这其中的大部分国家,比如韩国,还在用美元结算出口商品;很多国家,包括中国,仍然将其货币与美元挂钩,只不过现在跟随步伐不那么紧了;而且,世界外汇储备中大约有60%仍然使用美元。
This allows America to borrow cheaply from the rest of the world. Its government has been ableto overspend, secure in the knowledge that its IOUs will be bought by foreign central banks,which are not too fussy about price. America would show more self-discipline, many Chinesebelieve, if the dollar had a little bit more competition.
这种情况的存在使美国可以很便宜地从世界其它地方购买商品。由于知道自己发行的票据会被国外央行购买,所以美国政府能够过度花费而不对价格过分担心。很多中国人认为如果美元还能保证一点竞争力的话,它应该更自律一些。
Could the yuan become a rival? Chinas economy willprobably surpass Americas in outright size within 20years. It is already a bigger exporter. It is proddingfirms to settle trade and even acquire foreigncompanies in its own currency. That is adding to apool of redbacks outside its borders. Theseoffshore yuan are, in turn, being tapped byborrowers, issuing dim sum bonds in Hong Kong.
【2015考研英语阅读人民币的崛起】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30