But progressives may also have been more docilethan Mr Obama had reason to expect, and a runningquestion at the conference was whether activistsshould defend or put pressure on the president.Recommending pressure was Dan Choi, a formerarmy linguist who was discharged in 2010 aftercoming out as gay. He had become the countrysmost prominent advocate for a repeal of themilitary Dont Ask, Dont Tell policy, and that sameyear was arrested after handcuffing himself to theWhite House fence. We were drama queens, andwe were damn proud of it, and our message was, Were going to get crazier, Mr Choiexplained. The policy was repealed some months later, although the repeal has not yet beenimplemented.
然而进步分子的失望可能还不是奥巴马先生最该担心的。大会上一个被重复提到的问题就是积极分子是否应维护总统还是向其加压。提倡加压的是丹?崔,一个前军方语言学家,在同性恋身份曝光后于2010年遭解雇,随后成为军队不要问,不要说政策废除运动全国最知名的倡导者,并于同年在将自己铐于白宫栅栏后遭逮捕。崔先生解释说,我们是挑刺者,我们也确实因此而自豪,我们的口号是让我们更疯狂一点。不要问,不要说政策虽于数月之后被废除,但废除令至今仍未得到真正落实。
Defenders of the more cautious approachand there were manymay be motivated less bylove than by fear. Mr Obama may not be perfect, but even gloomy progressives realise he isbetter than the alternative. Imagine the enforcement and regulating of the Affordable CareAct under President Rick Perry, cautioned Eve Gittelson, a blogger from New York, at a panelon health reform.
【2015考研英语阅读政治会议发动群众】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30