This is not all the boffins fault. Some countries, such as Germany, which nominated Mr Teske,are very keen on renewablesand wanted the summary to reflect this. Brazil has little interestin anything that can be seen as biofuel-bashing.
这也不全是科学家们的错。一些例如德国这样非常热衷于可再生能源的国家提名了泰斯科,并希望摘要上能体现这一点。巴西则在任何能够产生生物燃料的东西很少的兴趣。
The lesson of the latest IPCC row is that its authors and organisers must fight harder againstgroupthinkand speedily implement the new conflict-of-interest policy. It is wrong, as MrPachauri seems to think, that the policy should not immediately and fully apply to everyoneinvolved in the panels current climate assessment. It would be churlish to see no progresson reforming the IPCC, but blindness to believe there had been enough.
从气候委员会最新一系列事件中所吸取的教训就是,它的作者和组织都必须更加尽力地对抗群体思维并且迅速实施新的利益冲突政策。就像帕乔里似乎思考的那样,涉及专家小组目前气候评估的政策不能立即,全方位地适用于每个人,这一点是错误的。除了气候委员会曾经存在的很大盲目性,如果在的改革再看不到有任何进展,这将会很糟糕。
【2015考研英语阅读气候之争】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30