If the deal is approved, ICBCs subsequent role in the American market will largely depend on itsambitions. A big acquisition would place it once again before a regulatory review, and, on thebasis of past experience in other industries, generate a firestorm of controversy in America. Itmay prefer to grow organically, since it would probably enjoy full operating rights, while itshealthy profits give it the resources to expand at will. It should have the same legal standingas any American bank, which is to say the right to do business. Americans can hardly whingethat the biggest bank from the worlds second-biggest economy has a growing presence intheir country. They will hope, though, that if its local operation fails, it wont have to be bailedout by Uncle Sam.
如果这笔生意获准,中国工商银行之后在美国市场的角色将很大程度取决于它的野心。如果赶在监管审查之前,一个庞大的机构将再一次就被设置,根据其他产业的以往经验,这会在美国导致一场论战的大爆发。由于想要完整的运作权,它或许更喜欢循序渐进的增长方式,逐步依靠它的良好收益将资源随意配置增长。它应该会取得像美国其他银行一样的合法地位,通俗点说就是做买卖的权利。对于这份来自世界第二大经济体中的最大银行送上门的礼物,美国人可没什么好抱怨的。相反,他们会希望当工行的本土运作失败的时候,山姆大叔不会将它扫地出门。
【2015考研英语阅读胡主席的锦囊妙计】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30