Given the sensitivity, Google decided not to release a face-recognition search engine it hadmade. Eric Schmidt, the executive chairman, has said it took the decision because peoplecould use this stuff in a very, very bad way, as well as a good way. But face-recognitionmethods may still spread. As Mr Acquisti says, sharing named photos online has opened thefloodgates to a new, privacy-sapping world. Shutting them will be hard.
考虑其敏感性,Google决定不发布他们制作的面部识别搜索引擎。行政主席艾立克?斯契米迪特表示他们之所以做出这种决策,原因是人们既可以利用这件东西做好事,也可用它来做非常非常坏的事。但这种技术依然在发展。正如阿奎斯蒂所说的那样,共享网上的已命名照片,恰似向隐私正遭受破坏的新世界打开了一扇闸门,想要再关上,就难了。
【2015考研英语阅读面部识别】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30