7月3日,英拉在泰国大选中获胜,这是最近一个实例,耐人寻味同时似乎也是一种趋势:前领导人的姐妹、女儿、妻子会在其死亡、退休或者像他信这样流亡海外之后,接管其政治地位。现在,世界范围内有超过20位前领导人的女性亲属活动在国家政治舞台上,她们包括三位总统或总理,至少6位反对党领导人或总统候选人。虽然没有历史数据用于对比,但是很难想象这样一个时代当然不是最近这个当前所未有的王朝权利划归女性手里后会是什么样子。
Some of these women have made it on their own. Others are at last getting a fairer share of thedynastic privileges that used to accrue to men. Family name confers brand recognition, usefulcontacts and financial contributionsall of which are vital in democracies, and become more soas retail politics become more important. So America has not only its Bush and Kennedy clans,but the Daley family of Chicago, the Cuomos of New York, the Udalls of the Rocky Mountainstates. As politics becomes more professional and specialised with politicians increasinglyknowing no other walk of lifethe advantages of being brought up in its ways and wiles growgreater. Violet Bonham Carter, daughter of H.H. Asquith, a British prime minister, told WinstonChurchill that her father had talked to her about affairs of state as a child. I wish I could havehad such talks with mine, was Churchills reply, of his austere parent. Many of todays politicaldaughters have Lady Violets advantages.
【2015考研英语阅读政界中的巾帼英雄】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30