Even so, the debts of many smaller developers will fall due next year. Standard Poorsexpects property prices to fall by about 10% over the next 12 months, but it does not ruleout a price war if distressed selling by overstretched developers begins to feed on itself. IfChinas property market is a bubble, it may end with a squeal as well as a pop.
尽管如此,许多更小型开发商的债务将会在明年到期。标准普尔预计在未来12月内房产价格将会下跌10%,但如果资金已透支的开发商通过廉价出售房产可以填补得了这些债务,也不排除将会有一场价格战。如果中国的房地产市场是个泡沫,最后很可能会噼里啪啦般爆破掉。
【2015考研英语阅读中国的房地产问题】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30